ветка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ве́тка ве́тки
Р. ве́тки ве́ток
Д. ве́тке ве́ткам
В. ве́тку ве́тки
Тв. ве́ткой
ве́ткою
ве́тками
Пр. ве́тке ве́тках

ве́т-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).

Корень: -вет-; суффикс: ; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈvʲetkə], мн. ч. [ˈvʲetkʲɪ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Ветка [1]

Значение[править]

  1. боковой отросток от основного ствола растения или от другого отростка ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. ж.-д. отдельная линия в системе железных дорог (обычно — второстепенная, тупиковая) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. жарг. узел в трамвайной сети, где на одном или нескольких близлежащих стрелочных постах сходится большое количество маршрутов ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. прогр. отдельная копия исходных кодов в системе контроля версий хранящая независимую историю их изменений ◆ В первую очередь необходимо иметь в виду, что разработчики ядра поддерживают две ветки ядра: стабильную и экспериментальную.

Синонимы[править]

  1. побег, ветвь

Антонимы[править]

  1. ствол

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ветвь, от др.-русск., ст.-слав. вѣтвь, собир. вѣтвие, ср.: укр. вiть, болг. ве́тка, ве́тва, ве́я, словенск. vȇja, чешск. větev, словацк. větev; др. ступень гласного чередования: словин. vjĩtev, словенск. vȋtva, польск. witwa «ива». Далее, сюда же вью, вить. Родственно др.-прусск. apewitwo, witwan «ива», лит. vytuvaĩ мн. «мотовило», vytìs «лоза», греч. οἶσος, οἰσύᾱ (*voituvā), ἰτέα (ιτεα) «ива», ἴτυς «обод колеса», лат. vītis «усик, лоза», vītex «авраамово дерево, vitex agnus castus», др.-в.-нем. wi^da «ива», др.-инд. vētasás — вьющееся водное растение «Calamus rotang, розга», авест. vaēiti- «ива», нов.-перс. bi^d «ива». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]