бороздиться
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | борозжу́сь | борозди́лся борозди́лась |
— |
Ты | борозди́шься | борозди́лся борозди́лась |
борозди́сь |
Он Она Оно |
борозди́тся | борозди́лся борозди́лась борозди́лось |
— |
Мы | борозди́мся | борозди́лись | — |
Вы | борозди́тесь | борозди́лись | борозди́тесь |
Они | бороздя́тся | борозди́лись | — |
Пр. действ. наст. | бороздя́щийся | ||
Пр. действ. прош. | борозди́вшийся | ||
Деепр. наст. | бороздя́сь | ||
Деепр. прош. | борозди́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… борозди́ться |
бо-роз-ди́-ться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Корень: -борозд-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [bərɐˈzʲdʲit͡sːə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- подвергаться бороздованию при вспашке ◆ Первый выпавший снег бороздится особыми снежными плугами… А. В. Советов, «Климат и погода»
- покрываться, быть покрытым бороздами, продольными углублениями ◆ Скользящий утренний свет отмечал рельеф неровностей. Земля бороздилась дикими ложбинами и мягкими долинами, в глубине которых в этот час пробуждались деревни. Ж. Г. Верн, «Агентство „Томпсон и К“» ◆ Близился конец войны. Уже третий год грохотали орудия на полях сражений, третий год бороздились окопами и воронками плодородные нивы Галиции, гористая Сербия, солнечные берега итальянской Пиявы и французской Марны, зелёные холмы под Верденом и унылые мазонские степи, третий год умирали солдаты в пыли и грязи окопов. В. Филиппов, «Юлиус Фучик»
- покрываться складками, морщинами ◆ Ю. К. Балтрушайтис сидел подчас перед конвульсией ярости; и поперечной морщиной бороздился его умный лоб… Андрей Белый, «Начало века», 1930 г. [НКРЯ]
- страд. к бороздить в значении «передвигаться, ходить» ◆ Испания была могущественным государством, которое росло и процветало. Моря бороздились испанскими кораблями. А. Конан-Дойл, «Приключения Михея Кларка» / перевод Н. Д Облеухов (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Воды рейда бороздятся во всех направлениях белыми паровыми катерами и серыми шлюпками с военных судов. Д. А. Лухманов, «Жизнь моряка»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 4b
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt
- Цитаты/Верн Ж. Г.
- Цитаты/Белый А.
- Цитаты/Конан-Дойл А.
- Слова из 11 букв/ru