благо

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

благо I [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бла́го бла́га
Р. бла́га бла́г
Д. бла́гу бла́гам
В. бла́го бла́га
Тв. бла́гом бла́гами
Пр. бла́ге бла́гах

бла́-го

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка).

Корень: -благ-; окончание: .

Произношение [править]

МФА: [ˈbłɑgə]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. нечто хорошее, доброе, полезное; добро, польза, счастье, благополучие ◆ Наконец пришла старость, и все блага жизни, кроме одного, высшего и существеннейшего, окончательно сделались для него безразличными, ненужными… М. Е. Салтыков-Щедрин, «Приключение с Крамольниковым», 1886 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А ты береги свое здоровье, мой друг! это — первое наше благо. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886—1887 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Просвещение есть великое благо для народа. Ф. И. Буслаев, «Русский богатырский эпос», 1887 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Всякий человек знает, что для его блага, для блага всех людей нужно любить ближнего не меньше себя, и если не можешь делать ему того, что себе хочешь, не делать ему, чего себе не хочешь; и учение веры всех народов, и разум, и совесть говорят то же всякому человеку. Л. Н. Толстой, «Воззвание», 1889 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Свободное и глубокое мышление, которое стремится к уразумению жизни, и полное презрение к глупой суете мира — вот два блага, выше которых никогда не знал человек. А. П. Чехов, «Палата 6», 1892 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

  1. добро, польза, хорошее

Антонимы [править]

  1. зло

Гиперонимы [править]

  1. -

Гипонимы [править]

  1. польза

Родственные слова [править]

Этимология [править]

От праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный, приятный», н.-луж. błožki «блаженный». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Устойчивые выражения и фразеологизмы [править]

Перевод [править]

Библиография [править]

  1. Коннова В.Ф. Славянские лексико-семантические изоглоссы, связанные с названиями скота // Общеславянский диалектологический атлас. Материалы и исследования 1972. М., 1974, стр. 139-162  (детальное описание).
  2. Левонтина И. Б. Добро 1, благо 1 // Апресян Ю.Д.(рук.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995, стр. 173-179  (детальное описание).
  3. Левонтина И. Б. Добро 1, благо 1 // Апресян Ю.Д.(рук.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый выпуск. М.: Языки русской культуры, 1997, стр. 79-82  (детальное описание).
  4. Левонтина И. Б. Добро 1, благо 1 // Апресян Ю.Д.(рук.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый выпуск. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999, стр. 79-82  (детальное описание).
  5. Левонтина И. Б. Добро 1, благо 1 // Апресян Ю.Д.(рук.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Второе издание, испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2003, стр. 281-283  (детальное описание).
  6. [Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.] От авторов // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 11  (детальное описание).
  7. Шмелёв А. Д. Лексический состав русского языка как выражение «русской души» // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 25-27  (детальное описание).
  8. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 155  (детальное описание).
  9. Левонтина И. Б. Звёздное небо над головой // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 353-357  (детальное описание).
  10. Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Попречный кус» // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 360  (детальное описание).
  11. Шмелёв А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 438  (детальное описание).

благо II [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

бла́го

Союз; неизменяемый.

Корень: --.

Произношение [править]

МФА: [ˈbłɑgə]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. (указывает на благоприятствующую причину для чего-либо) тем более что; благодаря тому что ◆ Пускай вам не видно моей головы — // Я, благо, живу без изъяна! А. К. Толстой, «Канут» ◆ Гуляй, благо погода хорошая. ◆ Грибов насушили — благо лес рядом.

Синонимы [править]

  1. раз, коль скоро, слава богу

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Родственные слова [править]

См. благо I.

Этимология [править]

См. благо I.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Перевод [править]

Библиография [править]

  1. Шмелёв А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 438  (детальное описание).


Болгарский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

Ед. благо
Ед. об. благо
Ед. суб. благото
Мн. блага
Мн. сов. благата
Числ. -
Зв. -

бла́-го

Существительное, средний род, склонение 54.

Корень: --.

Произношение [править]

МФА: []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. благо (аналог. русск. слову) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы [править]

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Устойчивые сочетания, фразеологизмы [править]

Этимология [править]

От праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный, приятный», н.-луж. błožki «блаженный». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.