беспокойство
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | беспоко́йство | беспоко́йства |
| Р. | беспоко́йства | беспоко́йств |
| Д. | беспоко́йству | беспоко́йствам |
| В. | беспоко́йство | беспоко́йства |
| Тв. | беспоко́йством | беспоко́йствами |
| Пр. | беспоко́йстве | беспоко́йствах |
бес-по-ко́й-ство
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: бес-; корень: -покой-; суффикс: -ств-; окончание: -о.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- тревожное состояние души, волнение ◆ Он с беспокойством ждал решения своей участи. ◆ Им овладело беспокойство, // Охота к перемене мест // (Весьма мучительное свойство, // Немногих добровольный крест). А. С. Пушкин, «Евгений Онегин / Глава осьмая ("В те дни, когда в садах Лицея...")», 1829-1830 г. ◆ Мысль металась в поисках выхода, беспокойство все дальше проникало в глубину души, и росло нервное напряжение. И. А. Ефремов, «Эллинский секрет», 1942-1943 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- заботы, хлопоты ◆ Радушное беспокойство о ком или о чём. Цитата взята из Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля ◆ Мы за постой с проезжих ничего не берём, а только за свет, за тепло, за беспокойство. Цитата взята из Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля
[править] Синонимы
- волнение, переживание, тревога, опасение, беспокой, беспокоица, непокой
- заботы, хлопоты, суета, неудобство
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
- -
- -
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от гл. беспокоить, из бес- (без-) + покой, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. покои, ст.-слав. покои (др.-греч. ἀνάπαυσις, ἄνεσις), укр. (с)по́кiй, -о́ю, болг. поко́й, сербохорв. по̀ко̑j «спокойствие», словенск. pókoj (род. п. -ója), чешск., словацк. pokoj, польск. pokój, -оju «мир; комната», в.-луж., н.-луж. роkоj. Др. ступень вокализма: ст.-слав. почити (см. почить), родственно лат. quiēs, quiētis ж. «спокойствие, сон, мир», quiētus «спокойный», requiēscō «покоюсь», готск. ƕeila «время, досуг», авест. šуātа- «обрадованный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
