авось

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск
Crystal 128 date.png Это слово было словом дня 10 марта 2007.

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] авось I

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

аво́сь

Вводное слово, неизменяемое

Корень: -авосʲ-.

[прав.] Произношение

МФА: [ʌˈvo̞sʲ] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. разг., неизм. выражение недостаточно обоснованной надежды, расчета на случай, удачу; может быть станется, сбудется ◆ Авось да повезёт! ◆ Авось нас не поймают!

[прав.] Синонимы

  1. частичн.: бог даст, небось, может быть

[прав.] Антонимы

  1. точно, обязательно

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от др.-русск. авосе (Лаврентьевск.), осе «вот»; часто в период с XII по XIV в.; ср.: укр. аво, авось «гляди, глянь». Предположительно из а + осе с вторичн. в. Менее вероятно объяснение из *а-ово-се. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

[прав.] авось II

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. аво́сь аво́си
Р. аво́ся аво́сей
Д. аво́сю аво́сям
В. аво́сь аво́си
Тв. аво́сем аво́сями
Пр. аво́се аво́сях

а·во́сь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. Зализняка).

Корень: -авосʲ-.

[прав.] Произношение

МФА: ед. ч. [], мн. ч. [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. удача, счастливый случай, благоприятное стечение обстоятельств ◆ Призадумался поп, // Стал себе почёсывать лоб. // Щелк щелку ведь розь. // Да понадеялся он на русский авось. А. С. Пушкин, «Сказка о попе и о работнике его Балде»

[прав.] Синонимы

[прав.] Антонимы

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

См. авось [I]

[прав.] Этимология

См. авось [I]

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод


[прав.] Библиография

  • Шмелёв А.Д. Введение //Шмелёв А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002, с. 300, 396-399, 402-403, 420, 432.
  • Шмелёв А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира //Русское слово в мировой культуре. СПб., 2003.
  • От авторов //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 11.
  • Шмелёв А.Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 24.
  • Шмелёв А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 32-33, 36.
  • Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 154.
  • Левонтина И.Б. «Достоевский надрыв» //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 247.
  • Зализняк Анна А., Левонтина И.Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 316, 320, 329.
  • Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Русское «заодно» как выражение жизненной позиции //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 345.
  • Шмелёв А.Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 438-440, 445, 448, 450-451.
  • Шмелёв А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 454, 457, 459.
Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, семантике, переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках