Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Формат толкований[править]

Привет! Обрати внимание: по сложившемуся сейчас стандарту толкования в секции «Значение» у нас пишутся со строчной (маленькой) буквы. Имеется в виду, что это не самостоятельные полноценные фразы, а продолжение начатой ранее фразы типа "/Рябина — это: /1) род деревьев 2) ягода. Al Silonov 08:10, 29 марта 2007 (UTC)

Учту — Sergey kudryavtsev 08:22, 29 марта 2007 (UTC)

Категории по городам (рекам, горам и т.п.)[править]

Привет, Сергей! Я насчет категорий, связанных с городами. Возможно, имеет смысл сразу делать их более детальными: Города России, Города Германии (и соответственно Города России/en, Города Германии/de, Города России/en, Города Германии/de и т. п.). Может, даже по регионам стран (Сибири, Поволжья, Саксонии, Прованса). Еще, кстати, не решен вопрос: «Города» или «Названия городов». Но в любом случае детализация нужна, ИМХО, иначе родительская категория станет неуправляемой. Al Silonov 11:01, 29 мая 2007 (UTC)

Начёт детализации — я согласен, городов много, со временем будет сложно их искать. Насчёт вопроса Категория:Города или Категория:Названия городов, считаю, что обе имеют право на существование, аналогично Категория:Названия государств и Категория:Страны. — Sergey kudryavtsev 11:32, 29 мая 2007 (UTC)
Я конечно, и страны тоже имел в виду, и еще множество категорий, в том числе более абстрактных. Тот факт, что оба варианта существуют, не является результатом продуманного решения — это наследие былых времен (когда дерево категорий было совсем чахлым и неказистым), которое еще надо будет разгребать. Избыточных и дублирующихся категорий не хочется, страны тоже придется приводить к единому виду. Al Silonov 11:44, 29 мая 2007 (UTC)
Почитай мой ответ в Обсуждение участника:Schwallex‎ и давай там обсуждать, а то на два фронта сложно общаться. -- Sergey kudryavtsev 11:56, 29 мая 2007 (UTC)


Насчет классификации canis[править]

Привет, Сергей! По поводу canis - посмотри, как морфологическое описание сделано у англичан. Пример того, как надо делать такие вещи. Никаких «вручную», никаких «дженериков», если делаешь всерьез! Al Silonov 10:13, 22 ноября 2007 (UTC)

Они считают, что оно склоняется по смешанному третьему склонения, т.е. Шаблон:сущ la 3mix (ср. c en:Template:la-decl-3rd-PAR). Разница с тем что написано в canis — в генитиве мн. ч. В la:canis написано, как в canis Кто прав — кто его знает?... Ещё сравнивая латинский шаблон, заметил, для этого случая подходит Шаблон:сущ la 3. Пока заменил на сущ la 3 -- Sergey kudryavtsev 11:07, 22 ноября 2007 (UTC)

замечание по русской морфологии[править]

Обсуждение:сжатый#.D0.BA.D0.BE.D1.80.D0.B5.D0.BD.D1.8C:_-.D0.B6.D0.B0.D1.82-.3F.21

Может, в других статьях тоже есть странности.--Imz 16:58, 18 января 2008 (UTC)

Или пишите попросту вместо корень основа, чтобы не было подобных странных вещей.--Imz 17:38, 18 января 2008 (UTC)
Согласен, конечно, «т» в сжатый к корню не относится. Ну, с кем не бывает! ;-) -- Sergey kudryavtsev 22:24, 19 января 2008 (UTC)
Да не, и переживать не надо, со всеми должно случаться. Тут, особенно если глубже копнуть, вопросы не такие простые, и однозначные ответы не всегда есть.--Imz 23:16, 19 января 2008 (UTC)

Категория:Цитаты[править]

Привет. А в чём смысл переименования [[Категория:Цитаты]] -> [[Категория:Цитаты|Толстой, Алексей Николаевич]] на странице 'Категория:Цитаты/Толстой A. Н.'?
По другому будут сортироваться записи на странице 'Категория:Цитаты'? --AKA MBG 10:49, 2 февраля 2008 (UTC)

По-другому — категории будут собраны в группы по первой букве фамилии, а не в группу на букву «Ц» (от Категория:Цитаты). На мой взгляд, это много удобнее. -- Sergey kudryavtsev 10:45, 3 февраля 2008 (UTC)

Лучше статьи про латинский язык не создавай[править]

Я их и так в большом количестве наделал (с помощью робота). Для меня тысячей статьей меньше, тысячей больше - не большая разница.

Если согласен, напиши здесь и я кучу "пустых" (без перевода) статей накидаю. --Рогги 12:08, 22 марта 2009 (UTC)
Все-таки сейчас, наверное, нам уже не надо совсем пустых. Лучше помоги Vesailok'у с импортом словаря хорватских слов, у него есть хороший исходный материал, но он не работает с ботами. --Al Silonov 13:16, 22 марта 2009 (UTC)
Не понял, чем я мешаю ботозаливке? Какие разделы ты можешь сформировать ботом? И что у тебя за источник? -- Sergey kudryavtsev 10:01, 23 марта 2009 (UTC)

Сейчас посмотрел «латинский» вклад RoggBot'а, есть пара замечаний:

  1. для слов, начинающихся с заглавной буквы (например, Caecubum) нужно указывать ключ сортировки вот так: {{-la-|caecubum}}, иначе в Категория:Латинский язык нарушается алфавитный порядок слов.
  2. судя по вкладу, у тебя есть исходные данные по склонению. Если так, то ты в {{морфо}} можешь указать хотя бы падежное окончание.
  3. твой бот создаёт дубли, например, Boiohaemum и Bojohaemum — это разное написание одного и того же слова, тут надо выбрать один из вариантов, а вторую статью делать либо перенаправлением, либо отсылкой на основной вариант.

-- Sergey kudryavtsev 10:24, 23 марта 2009 (UTC)

Практически у меня ничего нет. Текст набираю в редакторе. Просто у меня есть список слов (с индексом-сссылкой на словарь в Интернете. А так - на коленке работаю. В текстовом редакторе набираю статьи и роботом их заливаю.
Небольшая просьба. На -um заканчиваются не только существительные, но и некоторые наречия и т.п. Нужно взять словарь и найти все такие слова (и переделать у нас в словаре). Иначе могут пронюхать тутошные модераторы и заблокировать "на 3 месяца". --Рогги 10:49, 23 марта 2009 (UTC)

Т.е. ты выбирал слова из твоего списка по принципу «оканчивается на -um» и ставил шаблон:сущ la 2n? Это черевато ошибками (например, dum — наречие, cum — предлог). И врукопашную с ними будет сложно справится. Если ты подготовишь список залитых латинских слов, я попробую проверить по словарю Дворжевского, когда будет время. -- Sergey kudryavtsev 11:18, 23 марта 2009 (UTC)

Я выбирал (с помощью команды grep). А значения я намеренно не добавляю. Во-первых, это долго. Во-вторых, надо дать и другим участникам что-то делать. Слово dum я исключил. И desum. Желательно сразу исправлять. Список можно взять из вклада. Или смотреть, какие латинские слова бывают. Я на -um заливал. Надо род поправить. Так как часто латинские существительные бувают женского рода, оканчивающиеся на -um. Например, города и деревья.--Рогги 12:05, 23 марта 2009 (UTC)
Во вкладе бота есть не только латинские слова, именно поэтому я прошу список. -- Sergey kudryavtsev 12:30, 23 марта 2009 (UTC)
В принципе, список можно получить ещё вот так: [1]. Беглым просмотром удалось обнаружить две ошибки — circum и consum. -- Sergey kudryavtsev 13:01, 23 марта 2009 (UTC)
Список - это весь словарь Дворецкого (в электронном виде). Давно мечтаю его сюда залить в полном объёме. А ещё у меня есть Оксфордский словарь (на английском). Оттуда можно цитаты брать. Я на сегодня закончил слова до буквы 'E'. Надо ещё несколько часов работы и весь словарь будет залит (окончание на -um). С другими окончаниями сложнее...--Рогги 10:22, 24 марта 2009 (UTC)

А у вас случайно нет словаря Дворецкого для Лингво? -- Sergey kudryavtsev 14:41, 24 марта 2009 (UTC)

После некоторых мытарств нашёл «latin_dv.lsd». -- Sergey kudryavtsev 15:20, 24 марта 2009 (UTC)

Все слова на -um залиты[править]

источник заголовков Качество оригинала (оцифровки) плохое - во многих заголовках ошибки (их может быть до нескольких десятков).

Во многих случаях (имена собственные) нужно будет добавить sg. И исправить несколько наречий seorsum, например.
Удивительно, что за 5 лет никто не предлагал залить всего Дворецкого (есть латинский и 2-х томник древнегреческого). Там, глядишь, и иврит с арабским подучили бы. И дело бы дошло до вершины мудрости - древних египетских иероглифов.
Вариант латинско-русского словаря есть на Викис(о)урсе (случайно наткнулся).--Рогги 15:10, 30 марта 2009 (UTC)

Шаблон родственные слова[править]

Можно добавить {{р|алкоголь|,}}, чтобы автоматически нужные слова в нужных статьях не показывались. Шаблон:родств:алкогол --Grenadine 08:59, 13 апреля 2009 (UTC)

Инструкция по сборке :) — Шаблон:р --Grenadine 09:00, 13 апреля 2009 (UTC)

Ещё пол года назад такого шаблона не было, молодец Веша! Буду пользоваться. -- Sergey kudryavtsev 09:08, 13 апреля 2009 (UTC)

Категорию для цитат Пушкин будет создавать?[править]

Я когда добавляю нового автора, сначала (за несколько минут) создаю соответствующую категорию. Всё равно для старых страниц до нескольких дней у нас проходит, пока все страницы добавятся... Сейчас эти категории есть, только их в списке страниц нету ("красные" - невидимые категории). --Рогги 17:12, 15 апреля 2009 (UTC)

Пишу помаленьку[править]

Расставляю шаблон

{{длина слова|NN|lang=la}}

в корпус латинских слов. Категории могут быть сдвинуты, так как их (категории) лучше задавать с помощью шаблона. --Рогги 10:02, 30 апреля 2009 (UTC)

Дайте знать, когда будет готово. -- Sergey kudryavtsev 10:11, 30 апреля 2009 (UTC)
Сегодня вряд ли будет готово.--Рогги 10:17, 30 апреля 2009 (UTC)
Только что сделал. --Рогги 02:54, 1 мая 2009 (UTC)
Спасибо -- Sergey kudryavtsev 09:31, 4 мая 2009 (UTC)


Сергей, помогите пожалуйста[править]

Я не очень опытен пока в заполнении викисловаря, но хотелось бы сразу делать, так, как это принято и наиболее удобно. И хоть справку я читал, и страниц посмотрел немало, для меня остаётся не мало вопросов. Пожалуйста, если вы имеете возможность, последите за моими правками статей. И скажите, что я делаю не так.

Вкратце так.
  1. в разделе "Морфологические и синтаксические свойства" указывается словоизменнение (с помощью соотв. шаблонов) и деление на приставки, корни, суффикы и т.д.(с помощью шаблон:морфо);
  2. в разделе "Произношение" указывается транскрипция с помощью IPA;
  3. в разделе "Семантические свойства" указывается семантика. Состоит из 4 подразделов (иногда больше, но это тонкости): "Значение", "Синонимы", "Антонимы", "Гиперонимы" и "Гипонимы". Особенность в том, что в каждом из них список из одинакового числа элементов. Например, первому пункту из подраздела "Значение" соответсвует, первый пункт из "Антонимов".
  4. в разделе "Родственные слова" указываются, грубо говоря, однокоренные слова.
  5. в разделе "Этимология" указывается происхождение слова
  6. в разделе "Фразеологизмы и устойчивые сочетания" указываются ссылки (без толкования) на статьи о фразеологизмах, устойчивых словосочетаниях, поговорках, пословицах и т. п. вещах.
  7. в разделе "Библиография" должны быть ссылки на использованные источники. На практике они указываются редко.
Как я погляжу, проблемы у вас в разделе "Значение". Для иностранных слов здесь находится перевод и примеры употребления, подверждающие этот перевод, например, для английского book:
# [[книга]] {{пример|I read a book by Poe.|перевод=Я читаю книгу По.}}
И больше ничего не надо.
PS: Задавайте конкретные вопросы, мне так будет легче отвечать. -- Sergey kudryavtsev 21:55, 28 июня 2009 (UTC)

Мега-проект: переведи словарь.[править]

Так как русских участников у нас: 95, не понимают по русски: 35. Многие понимают по-русски с трудом. Есть возможность повысить привлекательность словаря, переведя интерфейс на "языки народов мира".

Переводить будем в первую очередь на английский, французкий, латинский и немецкий. Я немного к тому же понимаю по немецки.

Просто нужно создать в пространстве MediaWiki: страницу с текстом. Для каждого языка, кроме основного, нужно создавать подстраницы. Это может сделать один из администраторов.

Затем в местах, требующих "перевода" подставляется специальный шаблон.

Всё это есть в латинском викисловаре. Там есть и русские версии "сообщений". Я попробую подсмотреть, что уже сделано.

Вопросы: сколько сообщений нужно сделать у нас (у нас используется больше слов - названий языков). И поддержат ли (на "ура") это нерусскоговорящие пользователи?

--Рогги 14:18, 30 июня 2009 (UTC)

Вы, очевидно, про конструкцию {{int:название}}? На Wikilivres с моей подачи мы так сделали - получилось не плохо. Мне кажется, начать надо с перевода названий разделов ("Морфологические и синтаксические свойства", "Произношение" и т. д.) - их не так уж много, мы быстро управимся, а эффект будет значительный. Заодно посмотрим на реакцию публики. Я готов помочь с английским и, в меньшей степени с немецким. А латинский-то зачем, всё-таки мётртвый же язык? -- Sergey kudryavtsev 21:24, 30 июня 2009 (UTC)
Помочь - вряд ли чем смогу, а идея кажется интересной. Будет неплохо именно иностранцам. -- Andrew Krizhanovsky 21:42, 30 июня 2009 (UTC)
Коллеги! А нужно ли это? Ведь каждая лексема по-разному описана в каждом словаре в соответствующем языковом разделе, там и интерфейс на нужном языке... Если я правильно понял о чём речь... --Grenadine 22:10, 30 июня 2009 (UTC)
Русский для иностранца, - что для нас китайский или корейский. А латинский - общий язык для лингвистов и просто интеллигентных людей. Все названия положено давать на латыни (как у врачей, ботаников и юристов и многих других). А вот Клингонский и токи-пону не надо. Серьёзные люди не станут тратить на них время. (Есть страница в Гугле на клингонском, но Гугль - не серьёзная организация).

Давайте побыстрее составим списки, чтобы передать их администратору. Думаю, все слова оставим с префиксом Wikt- (регистр роли не играет). Устроены будут как шаблоны, но в другом пространстве. Основной язык будет русский, как и положено по умолчанию, а дополнительные языки будут как подстраницы. Когда составим список всех слов и выражений ( с переводами), останется уговорить какого либо администратора. И только потом станем переписывать шаблоны. И через несколько часов - О-ЛА-ЛА (задержка по шаблонам), можно будет выбирать интерфейс. --Рогги 23:01, 30 июня 2009 (UTC)

Вот первый список языков[править]

Список языков для Проекта

больше 1000 ст.
  1. wikt-ru Русский
  2. wikt-uk Украинский
  3. wikt-fr Французкий
  4. wikt-en Английский
  5. wikt-ia Интерлингва
  6. wikt-la Латинский
  7. wikt-de Немецкий
  8. wikt-io Идо
  9. wikt-tt Татарский
  10. wikt-eo Эсперанто
  11. wikt-be Белорусский
  12. wikt-bg Болгарский
  13. wikt-el Греческий
  14. wikt-es Испанский
  15. wikt-it Итальянский
  16. wikt-nl Нидерландский
  17. wikt-cs Чешский

больше 500 ст.

Это только для просмотра.

Список языков для Проекта

больше 1000 ст.
  1. wikt-ru Русский
  2. wikt-uk Украинский
  3. wikt-fr Французкий
  4. wikt-en Английский
  5. wikt-ia Интерлингва
  6. wikt-la Латинский
  7. wikt-de Немецкий
  8. wikt-io Идо
  9. wikt-tt Татарский
  10. wikt-eo Эсперанто
  11. wikt-be Белорусский
  12. wikt-bg Болгарский
  13. wikt-el Греческий
  14. wikt-es Испанский
  15. wikt-it Итальянский
  16. wikt-nd Нидерландский
  17. wikt-cs Чешский

больше 500 ст.

Это для правки. В конце выражения нужно писать код языка /en, /de, etc. Например.

  1. wikt-ru/en Russian

--Рогги 00:02, 1 июля 2009 (UTC)

Объясните участнику[править]

Участник:Balamutick собирается работать с языком эсперанто.

Пожалуйста, объясниете ему, как делать новые статьи по разным частям речи. С помощью какого шаблона это делается. И как можно быстро перенести словарь из Интернет. --Рогги 15:41, 6 июля 2009 (UTC)

Я ему уже дал общую информацию о структуре статьи и предложил ответить на его вопросы. Ну, и присматриваю за его вкладом  — грубых ошибок он уже не делает. :-) А вам, как любителю ботоводства, привести бы болванки из Категория:Эсперанто к современному виду (видимо, заливка слов эсперанто производилась во времена, когда шаблон статей ещё не устоялся, и большинство статей в ужасном состоянии). -- Sergey kudryavtsev 06:22, 7 июля 2009 (UTC)
Ну, я не собираюсь, я уже активно работаю с ним :-), просто плохо, что меня сразу же не осенило заниматся им в Викисловаре, до этого были жестокие попытки убить время делая словарь для StarDict, но самая главная сложность в групповой разработке. Эсперанто, как никакой другой язык нуждается в словаре, у него нету (почти нету) носителей от рождения. И ему как никакому другому, нужны словари. Я когда много, когда меньше, но буду заниматся эсперанто ближайшие годы. Balamutick 11:32, 7 июля 2009 (UTC)
А я вот заинтересовался латынью, и попутно обустроил эту часть здесь  — создал шаблоны склонения и спряжения. Пришлось побывать в шкуре А. А. Зализняка. ;-) -- Sergey kudryavtsev 11:48, 7 июля 2009 (UTC)

Родственники[править]

Привет! Я тут неоднократно высказывал это соображение, но, по-видимому, в частных, локальных местах, так что мало кто реагирует. Суть вот в чем: не надо заменять в статьях общий шаблон родств-блок на конкретные родств-ХХХ, надо вставлять второй после первого, при этом подбирая для каждой из этих двух таблиц подходящий заголовок. То есть должны быть две сворачиваемые таблицы с заголовками типа 1) "Непосредственное родство" и 2) "Все слова с корнем -мок-". В большинстве случаев читателю нe нужен доскональный перечень всего-всего, а требуется узнать, например, как образуется прилагательное от конкретного существительного или как выглядит аналог женского рода для наименования мужской профессии, или существуют ли увеличительные слова именно от этого существительного, или как выглядит отглагольное существительное. Таким образом в первую таблицу должны попадать лишь действительно ближайшие родственники (производные от данного слова, в первую очередь с похожим морфемным составом) и слово, являющееся общии предком для всего второго списка. А уж во втором списке - да, действительно, все, что удается вспомнить. --Al Silonov 07:54, 8 июля 2009 (UTC)

Я, собственно, так и действую, но, возможно, тебя не устраивает конкретная реализация этого. Насколько я тебя понял (и согласен с этим), твоя идея  — разделить всех "родственников" на несколько групп ближайшего родства; именно они и будут наиболее интересны читателям. Предлагаемая реализация состоит в том, чтобы каждой такой группе сопоставлен шаблон на базе {{родств-блок}}, и этот шаблон стоит у каждого из членов этой группы. Ссылки на шаблоны групп более дальних "родственников" предлагается ставить внутрь шаблонов. См. например, Шаблон:родств:власть и Шаблон:родств:самовласт  — группа "самовластие" ставиться внутрь шаблонов групп "власть" и "сам", а обратный перход предлагается через "слова-хабы" власть и сам. Так как шаблоны умеют сворачиваться, при просмотре слова власть слова группы "самовластие" не мешают, но если интересно, открой группу  — увидишь и их. По-моему такое решение совмещает удобство и для читателей, и для редакторов. Кроме того, шаблоны для групп можно разрабатывать итеративно: сначала обираешь всех "родственников" в одну кучу (пока Шаблон:родств:прост именно на этом этапе), затем, когда уже видишь их всё разнообразие "родственников", можно выделять группу за группой (в Шаблон:родств:прост, прямо-таки напрашивается группа Шаблон:родств:упрощ). -- Sergey kudryavtsev 09:32, 8 июля 2009 (UTC)
Что-то ты много букв написал и получилось туманно. Я не понял, что такое "несколько групп ближайшего родства". Повторяю: зашитый в болванку шаблон-дженерик "родств-блок" должен оставаться в статьях в любом случае, обычно в нем не так уж много слов. И вот если однокоренных дальнородственных слов много, под этим дженериком надо добавлять специализированный шаблон, типа "родств-власть", где будут и дальние родственники. Но конкретно со словом власть получилась ерунда, связанная с шаблоном "самовластье": в данной статье перечислять в качестве родственного слова местоимение сам - по меньшей мере странно. --Al Silonov 11:49, 8 июля 2009 (UTC)
Группа ближайшего родства  — это набор слов, каждое из которых является ближайшим родственником по отношению к другим (насколько ближайшим  — вопрос, на который разные люди отвечают по разному, тут надо договариваться). Например, ты в просто в блоке "Непосредственное родство" определил группу из трёх слов: просто, простота и простой.
Про сам  — согласен, оно нужно для слов из группы "самовластье", но не нужно для слов из группы "власть". Тут нужно подумать, как сделать получше.
Твой подход, который ты показал в просто плох тем, что для каждого слова придётся думать, чем же заполнять блок "Непосредственное родство"  — это ручная нудная работа. А в предлагаемой мною реализации достаточно всего один раз решить, какие слова входят в группу, создать шаблон для группы "родственников" и применить его для всех слов из этой группы. А изменение состава такой группы будет и того легче. -- Sergey kudryavtsev 12:48, 8 июля 2009 (UTC)

Предлагаю доделывать "шаблон:сущ"[править]

Возможно, куча шаблонов ни к чему. Я решил использовать один универсальный шаблон для языков, для которых не созданы шаблоны. Если правильно определить (задекларировать) методы, можно будет использовать 1 шаблон вместо (вместе с) уже существующими.

Я посмотрел по латинскому языку - никакой иерархии. Шаблоны сущ la ... дублируют такие же шаблоны падежи. Род и тип склонения мало связаны, поэтому не следует создавать для них системы шаблонов. Желательно все типы латинских окончаний свести в 1 шаблон. И из него уже выбирать набор значений, например, командой SET = набор.

Есть команда #SWITH чтобы выбирать, например, по дням недели, и т.п. --Рогги 15:54, 22 июля 2009 (UTC)

Рогги, етить твою в качель, научись ясно выражать свои мысли!!! А то читаю - какой-то набор бессвязных слов, да и отстутствие знаков препинания ясности не прибавляет. Что за шаблон? Зачем нужен? Что будет делать??? Примеры приведи! Я бы с радостью написал, так непонятно ж ни черта! -- Wesha 15:59, 22 июля 2009 (UTC)
Присоединяюсь к предыдущему оратору, ни черта не понять. Иерархия шаблонов латинского склонения такая, в ней три уровня:
  1. оформление таблицы склонения;
  2. задание падежных форм;
  3. шаблоны для каждой из частей речи (сущ la, прил la, числ la и т.п.)
Шаблоны второго уровня могут применяться к разным частям речи. Например: Шаблон:падежи la 1a m n f sg pl применяется к прилагательным (Шаблон:прил la 1a), притяжательным местоимениям (Шаблон:мест прил la 1a) и причастиям (Шаблон:прич la perf pass и Шаблон:прич la fut act).
Рядовые редакторы должны знать только последний уровень, и для существительных я его более-менее описал в Приложение:Латинский язык/Cклонение существительных.
По мне такая реализация удобна — у каждого уровня свои функции. А твоих предложений я не понял, изложи по-понятней — обдумаем. -- Sergey kudryavtsev 18:41, 22 июля 2009 (UTC)
Пока дошел до верхнего уровня - описание Существительных как базового класса.

Зачем нам такое количество - сущ - да ещё на разных языках? Раньше были только Падежи и как-то хватало. А зачем нужны - Шаблон:сущ la , Шаблон:сущ la f, Шаблон:сущ la 1, и т.п. Ведь там нету иерархии - ни один шаблон не вызывает другой, а только тупое повторение. Есть же: падежи la с разными вариациями? Если половину шаблонов удалить - никто ничего и не заметит. В идеале достаточно 2 шаблонов: часть речи (сущ, пр, ...) и таблица склонений (для разных языков нужны разные).

Склонения существительных не отражают полноту картины. Не учтены, например, 3-е склонение (греч. acc.) Есть 1-е греческое склонение. Не проще ли вызывать пустую матрицу падежей (Падежи la) с параметрами. Я даже хотел сам поправить, но потом понял, что это- не тот уровень. Проще все латинские окончания загнать в 1 шаблон и из него подставлять параметры. К сожалению, единого списка падежей для всех языков я не знаю. Это позже можно будет сделать.

Единый шаблон будет очень коротким и простым. Возможно, его нужно усложнить, для совместимости, но не обязательно. --Рогги 19:25, 22 июля 2009 (UTC)

Вы не правы, любой шаблон третьего уровня вызывает шаблон второго уровня, а тот, в свою очередь — шаблон первого. Полное дерево вызовов можете посмотреть в Участник:Sergey kudryavtsev/Латинский#Полное дерево шаблонов склонений. Если удалить падежи la с разными вариациями перестанут работать соответствующие сущ la. Сократить число шаблонов без потери стройности можно, совместив в одном шаблоне вариант с полной парадигмой и sing. et plur. tantum — окончания же у них одинаковые. Подобное я сделал в правильных спряжениях — совместил в одном шаблоне обычные, отложительные и полуотложительные глаголы одного спряжения, получилось хорошо.

А вы, как я понял, предлагаете совместить в одном шаблоне все разные склонений, а чего ради? Лишь для того, чтобы сократить число шаблонов? Конечному редактору не так уж важно: указать тип спряжения в параметре или в самом названии шаблона... -- Sergey kudryavtsev 20:20, 22 июля 2009 (UTC) --

Вот пример[править]

{{Участник:Roggy/Песочница|lang=Датские|слоги=ге-ни-аль-но}}

ге-ни-аль-но

Существительное.

Форма для быстрого создания статей[править]













NUMBEROFPAGES = 830 188
NUMBEROFARTICLES = 503 133
NUMBEROFFILES = 323
NUMBEROFEDITS = 4 071 079
NUMBEROFVIEWS =
NUMBEROFUSERS = 119 925
NUMBEROFACTIVEUSERS = 166
NUMBERINGROUP:bot = 38
NUMBERINGROUP:sysop = 8
NUMBERINGROUP:bureaucrat = 2

--Рогги 20:53, 22 июля 2009 (UTC)

Зачем Latinizo переименовал?[править]

Названия языков и производный от них пишутся с большой буквы. Учи матчасть! --Рогги 13:37, 23 июля 2009 (UTC)

Сам, учи! Для нас матчастью является словарь Дворецкого, а там со строчной [2]. -- Sergey kudryavtsev 13:44, 23 июля 2009 (UTC)
В словаре Дворецкого - с большой буквы. Это в словаре Lngvo - ошиблись. Спроси у англичан - во всех языках, кроме русского и еще какого-то названия языков пишутся с большой буквы.

Можешь в оригинале посмотреть - Целий Аврелиан - 5 век нашей эры. Тогда уже с большой буквы писали. --Рогги 14:06, 23 июля 2009 (UTC) вот бот мой отсюда закачал - ссылка на статью Видно, горе-грамматики латинский с английским перепутали. Это у Мюллера latinizo - так написано. Но автор этого слова - Аврелиан. Romanizatio - от слова Roma. --Рогги 14:24, 23 июля 2009 (UTC)

В словаре Дворецкого (у меня сейчас на столе лежит издание 2008 года, стр. 442):
  • со строчной: latinizo, latino, latinitas
  • со заглавной: Latinus (прил. и сущ.), Latina, Latine и прочие этого корня.
В чём тут дело — не знаю, но это не похоже на ошибку. -- Sergey kudryavtsev 16:41, 23 июля 2009 (UTC)
В латино-немецком (Karl Ernst Georges) — тоже со строчной [3]. -- Sergey kudryavtsev 16:59, 23 июля 2009 (UTC)
Традиции здесь расходятся. Слово употребил ещё Гай Петроний Арбитр в "Сатириконе" - и часть старых словарей пишут с заглавной буквы. Кто именно допустил ошибку и стал писать это слово с маленькой, мы вряд ли выясним. Примерно половина словарей и некоторые более серьёзные книги. См. GoogleBook. Есть мета-вики и есть правила капитализации и можно просто посмотреть правила.

А то что ты делаешь - самоуправство. И тебя следует заблокировать, так как ты в целом ряде статей этим занимаешься. --Рогги 17:59, 23 июля 2009 (UTC)

Не самоуправство, а ссылка на авторитетный источник, на словарь. Если ты не прав — так умей признать свою ошибку. -- Sergey kudryavtsev 18:10, 23 июля 2009 (UTC)

-- Wesha 18:14, 23 июля 2009 (UTC)

Свои аргументы привёл в latinizo#Библиография, там есть ссылки на сканы страниц. -- Sergey kudryavtsev 19:14, 23 июля 2009 (UTC)

Вообще-то книги, изданные в России не могут являтся "авторитетом" вследствие ad usum Dophini - грубо, рассчитаны на простачка. И пишут их такие же любители.

Есть Оксфордское издание 1887 года (Латинско-английский словарь). Оно недоступно, но гуглится. --Рогги 19:42, 23 июля 2009 (UTC)

А Гай Петроний Арбитр - для тебя авторитет??? Изд. 1629 - ошибка распознавания в комментариях.


Я могу ошибаться (латынь - не мой конек), но, похоже, не было и нет единой нормы. Наверное, надо делать обе статьи, по обоим вариантам, со взаимными ссылками и практически идентичным содержанием. Не повод для ссоры :) --Al Silonov 20:06, 23 июля 2009 (UTC)
Оба ошибаетесь. Раньше всё писали одними заглавными буквами. Потом придумали скоропись (курсив). С тех пор и пошла привычка (у писцов) выделять начало каждого предложения с заглавной буквы. Когда изобрели книгопечатиние решили придумать правила. Но для разных языков и разных стран так единых правил и не нашлось.

Слово Latinizo - в английском ещё в 19 веке писалось только с заглавной буквы, так как происходит от Latinus. И уже в 20 веке кто-то решил писать глаголы с маленькой буквы. Других глаголов, производных от имён собстенных в латинском языке не нашлось. Поэтому решили писать всё-таки с маленькой буквы. Но это уже ближе к концу 20 века и можно отразить в статье, что это написание не является нормой, а орфографическим новшеством. Всё таки основную статью надо с большой буквы, а в примечании можно указать, что есть и другие варианты. Так как древнее написание является основным. --Рогги 20:22, 23 июля 2009 (UTC) Фи, слово-то средневековое: [4] И писалось уже с маленькой буквы.

Французские шаблоны[править]

Чтобы не откладывать в долгий ящик... Сразу же задам вопрос: у меня возникли трудности с прописыванием категории переходности/непереходности. Например, глагол parler может быть одновременно и переходным и непереходным, а глагол vendre — только переходным. Соответственно, как сделать так, чтобы можно было в шаблоне передавать параметр переходности/неперех.? Я посмотрел в русских шаблонах словоизменения, там переходность намертво прошивается в шаблон и при добавлении в статью её (эту категорию) уже изменить нельзя (потому что меняется она на этапе обращения к шаблону Гл-блок). Для французских глаголов я тоже сделал :Шаблон:спряжение fr shortШаблон:гл fr блокШаблон:гл fr 1 reg. Можно было бы прописывание категорий перенести в Шаблон:гл fr 1 reg, но дело в том, что там не только категории прописываются, но и формируется текст (текст формируется в Шаблон:гл fr блок) Глагол, безличный, непереходный, 1-е спряжение. Может быть, ты уже как-то решал эту проблему? Или, может быть, вообще надо концепцию поменять? --Grenadine 11:30, 18 сентября 2009 (UTC)

По=моему, не надо заморачивать себе этим голову применительно к фразцузскому. В русских шаблонах это было сделано с одной-единственной целью: чтобы понять, нужна или не нужна форма страд. причастия. С французскими глаголами такой проблемы нет, а значит, это не морфологическая проблема и в морфологическом шаблоне отражаться не должна. Нужную категорию будем указывать в списке значений, в виде пометы. --Al Silonov 12:15, 18 сентября 2009 (UTC)
Согласен, что эта категория «неморфологична». Может быть, тогда как у французов сделать, с помощью шаблона {{перех}}, {{неперех}} --Grenadine 12:22, 18 сентября 2009 (UTC)
Да, пора заводить такие шаблоны, с параметром lang (он же {{{1}}}), чтобы проставлял еще и в категориях Категория:Переходные глаголы/XX. Типа {{помета|перех.}}<includeonly>[[Категория:Переходные глаголы{{#if:{{{lang|{{{1|}}}}}}|/{{{lang|{{{1}}}}}]]</includeonly><noinclude>[[Категория:Шаблоны помет]]</noinclude>. — Эта реплика добавлена участником Al Silonov (о · в)
Так, вроде, договорённость была что все категории вида: Название категории/ХХ — это семантические категории? --Grenadine 13:25, 18 сентября 2009 (UTC)

Решил прекратить шутки и «приколы» над участниками[править]

Прости меня за грустный каламбур: Куренью с завтрешнего дня объявим перекур! --Roggy 10:03, 27 октября 2009 (UTC)

Замена заголовков[править]

У меня кажется бот отработал всё, что смог. Осталось 27866 страниц, которые он игнорирует. А сколько страниц исправил Ваш бот? Если цифра сопоставимая, то не буду проверять. Иначе надо думать, почему их пропускает. Infovarius 20:44, 28 января 2010 (UTC)

Число обработанных SKbot страниц не известно, а общий вклад в Викисловаре — 26359 правок. Учитывая, что были запуски и для других работ, и что некоторые страницы он обрабатывал по 2-3 раза, можно предположить, что SKbot обработал около 22-24 тысяч страниц. Получается, что остаётся 4-6 тысяч необработанных. Из того, что я заметил: в некоторых случаях используется не {{-xx-}}, а {{заголовок|lang=xx}} (см. например, learn). У вас есть файл с названиями этих 27866 необработанных страниц? Если да, то пришлите мне его на kudrs@yandex.ru, я проанализирую, чтобы добрать эти "крохи". -- Sergey kudryavtsev 04:47, 29 января 2010 (UTC)
PS: Статей, которые используют заголовок примерно 2200 штук. -- Sergey kudryavtsev 04:54, 29 января 2010 (UTC)
PS2: Я запустил бота на замены {{заголовок|xx|add=}} на = {{-xx-}} =. Когда закончит, отпишусь здесь. -- Sergey kudryavtsev 09:12, 29 января 2010 (UTC)
PS3: Бот cделал замены {{заголовок|xx|add=}} (это чуть менее 2000 статей). -- Sergey kudryavtsev 12:13, 29 января 2010 (UTC)

Неожиданно наткнулся на необработанную статью: маня. Оказалось, что она не попала в мой первоначальный список. Уже не помню, как его получал, кажется рекурсивных проходом по всем категориям. Как эту пропустил, не знаю. Суть в чём - может, ещё сколько-нибудь осталось? Infovarius 19:11, 26 марта 2010 (UTC)

Я такие необработанные тоже встречал, пару десятков, не меньше. Типичный случай — статьи созданные в конце декабря-начале января (но маня к таким не относится). Например многие, ссылающиеся на час и тысячу (взгляните, они сконцентрированы в конце). Помните, вы хотели сделать второй проход для статей сделанных после составления списка для первого прохода? Надо бы это сделать. А почему необработалась маня, мы вряд ли узнаем. Мой бот, например, временами любит выдавать ошибку HTTP Gateway timeout -- Sergey kudryavtsev 11:17, 27 марта 2010 (UTC)

Метаграммы[править]

Information2.svg Обратите внимание!
К сожалению, сделанная вами правка не в полной мере соответствует стандартам редактирования Викисловаря. Опытный участник в дальнейшем рекомендует делать это следующим образом.
Я бы оставил перекрёстные Cf. жалеть и жалить, поскольку эти слова (на слух) много легче спутать иностранцу, чем например со словом жарить. -- Andrew Krizhanovsky 09:57, 3 февраля 2010 (UTC)
"Авотфиг" (с). Японцы не различают "л" и "р", это притча во языцех. -- Wesha 15:27, 3 февраля 2010 (UTC)
Я добавлял Cf между ними именно по этой причине. -- Sergey kudryavtsev 14:47, 3 февраля 2010 (UTC)
Коллеги, вы гоните. Даже самый тупой иностранец не сможет не заметить разницы в ударениях: жале́ть / жа́лить. -- Wesha 15:24, 3 февраля 2010 (UTC)
Европейцы тональные ударения в восточных языках различают с трудом; вероятно, и обратное справедливо. --V1adis1av 22:57, 3 февраля 2010 (UTC)
А откуда же иностранец знает, куда правильно ставить ударения? В неадаптированных для них книгах они обычно не ставятся, разве что из иноязычно-руского словаря… Может, он за тем сюда и пришёл, чтобы выяснить, куда ставить ударения? -- Sergey kudryavtsev 07:37, 4 февраля 2010 (UTC)
PS: Но вообще-то, по-моему, эта проблема — какие именно слова сувать в {{Cf}} — сильно второстепенная. -- Sergey kudryavtsev 07:37, 4 февраля 2010 (UTC)

Словосочетания[править]

Похвально, что вы из чистите, но этого мало. Сейчас из-за автозаливки они используют шаблон статьи для существительного, а это неправильно. Надо тоже менять. -- Wesha 21:28, 9 февраля 2010 (UTC)

Например: antihyperbolic_function -- Wesha 21:30, 9 февраля 2010 (UTC)

Да, я понимаю, что надо менять и вызов шаблона тоже, но на это тратиться значительно больше времени, чем, например, на вставку {{родств-блок}}, вставка которого есть у меня в Участник:Sergey kudryavtsev/monobook.js. Так что —чем богаты, тем и рады... -- Sergey kudryavtsev 04:21, 10 февраля 2010 (UTC)

sjpegel[править]

Hi. I have moved the contents of sjpegel to spegel. The word is pronounced in some dialects as "sjpegel" but it is written as "spegel". --Ooswesthoesbes 10:46, 14 февраля 2010 (UTC)

Due to sjpegel is incorrect, i mark sjpegel for speedy deletion. -- Sergey kudryavtsev 11:59, 14 февраля 2010 (UTC)
Ok :) --Ooswesthoesbes 09:57, 17 февраля 2010 (UTC)

о Зализняке[править]

Bonjour! Could you respond me, was the application of Zaliznyak's system in French Wikitionary successful? What's most difficult in understanding for a foreigners? I plan to propose a declination templates for a Germans, but await a aversion or scepticism about Zaliznyak's system. Could you help me with a application in German Wikitionary? -- Sergey kudryavtsev 4 mars 2010 à 11:36 (UTC)

I have not any difficulties to use the Zalizyak's system. I use it mainly for russian and ukrainian words. I don't understand what is the problem with the Germans. How can I help you ? Friendly. Кризэкс 21:39, 4 марта 2010 (UTC)

Категория этой страницы[править]

Сергей, что-то я не могу отследить, почему эта страница обсуждения у меня зачисляется в категорию Категория:Датские существительные? Непорядок, я стараюсь такие случаи выявлять и улаживать. --Al Silonov 22:54, 4 марта 2010 (UTC)

Я не вижу, что эта страница включена в категорию: Вот всё что в неё попало, начиная с русской буквы А. -- Sergey kudryavtsev 04:14, 5 марта 2010 (UTC)
Да, я понял - и исправил применительно к датским. Но вообще это глобальная проблема: надо во всех шаблонах словоизменений взять проставление таких категорий в условные скобки: {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}|[[Категория:Английские прилагательные]]}}. Чтобы только в основном пространстве имен эти категории появлялись. Сделать это под силу только боту, у нас уже тысячи шаблонов... --Al Silonov 08:55, 5 марта 2010 (UTC)
Проще {{#if:{{NAMESPACE}}||[[Категория:Английские прилагательные]]}}, т.к. основное пространство всегда без префикса. Infovarius 17:44, 2 апреля 2010 (UTC)

Я попробую. Для начала я ботом проанализирую категории, вложенные в Категория:Существительные по языкам, Категория:Прилагательные по языкам и т. п., что там находится из не главного пространства имён. А по результатам этого решу, как будет проще исправлять — вручную или ботом. -- Sergey kudryavtsev 09:34, 5 марта 2010 (UTC)

Ошибки бота[править]

Тебе придется пройти вслед за ботом и проставить где надо в глагольных статьях "СВ", инача это грубый брак. --Al Silonov 13:53, 2 апреля 2010 (UTC)

Конечно. 200 штук  — не так уж много, глазами по списку легко выловлю. Только поздно вечером, т.к. минут через 20 я уже пойду с работы домой. ;-) Так что не волнуйся. -- Sergey kudryavtsev 13:58, 2 апреля 2010 (UTC)
Сейчас бот ставит «СВ» где нужно... -- Sergey kudryavtsev 14:15, 2 апреля 2010 (UTC)
Готово. -- Sergey kudryavtsev 14:17, 2 апреля 2010 (UTC)

Глаголы[править]

Сергей, раз уж ты обрабатываешь глаголы квадратно-гнездовым способом, нельзя ли до кучи сразу Шаблон:родств:(корень) вставлять автоматом? Пусть даже "красный" будет - всё одно легче. Пример -- Wesha 23:21, 7 апреля 2010 (UTC)

Я не хочу этого делать по двум причинам. Во-первых, формат секции «Родственные слова» дискуссионный, и если я буду делать как в твоём diff'е, тем паче ботом, то Эл будет кусаться. А во-вторых, технически сложно определить — какую именно из секций «Родственные слова» править, если их несколько. Если со вторую проблему ещё можно как-то решить, то по первой определённо нужно решение сообщества. -- Sergey kudryavtsev 06:35, 8 апреля 2010 (UTC)
Ну и что, что формат дискуссионный? Сейчас там ВООБЩЕ пустота. Вот если бы там что-то уже было, был бы повод не стирать. А, имхо, хоть какая-то инфа, пусть даже спорная, лучше, чем совсем никакой. А насчёт дискуссионности - если кому не понравится, то, что сделает бот - зайдёт и исправит. Ручками. На то и вики :) Дискуссионность относится к тем моментам, когда один участник что-то делает, а второй - отменяет. А когда один участник что-то делает, а второй действует как собака на сене - это некузяво. -- Wesha 20:57, 8 апреля 2010 (UTC)
По поводу глаголов типа передвигать: если "раздваиваешь" статью с омографами, у которых различается ударение, то первым из омографов должен идти тот, у которого ударение ближе к началу слова, в данном случае - сперва передви́гать, затем передвига́ть. --Al Silonov 09:05, 8 апреля 2010 (UTC)
Я этого не знал и поэтому располагал первым тот омограф, который чаще встречается в речи (субъективная оценка, конечно). У нас в правилах эта норма где-то описана? -- Sergey kudryavtsev 09:15, 8 апреля 2010 (UTC)
В правилах - не помню, просто это общий, не нами придуманный лексикографический принцип, фактически - единственный способ единообразно упорядочить расположение таких статей. Чтобы не гадать, какой глагол более употребителен - вы́носить или выноси́ть, поступай по формальному правилу :) --Al Silonov 09:45, 8 апреля 2010 (UTC)
А в каком порядке располагать омонимы, например, закупа́ть I и II? -- Sergey kudryavtsev 09:51, 8 апреля 2010 (UTC)

Словоизменение[править]

Вот пример недопустимой работы с морфологией. Чем так конкретизировать, лучше вообще ничего не делать. Обязательно проверяй получившееся после простановки индекса в шаблоне. --Al Silonov 08:28, 9 апреля 2010 (UTC)

Такое со всяким может случиться. -- Sergey kudryavtsev 08:36, 9 апреля 2010 (UTC)

чистка[править]

Спасибо за работу; пара просьб:

  1. Открывай статью на редактирование целиком и жми кнопку викификатора - он не только убирает show-text, но и делает другие полезные изменения
  2. Раз уж всё равно чистишь, то заодно не мог бы ты заменять "стандартную форму" {{морфо}} вот так: {{морфо|прист1=ис|корень1=черп|суфф1=а|оконч=ть}} → {{морфо|ис|черп|а|ть}} (см. Шаблон:морфо/Документация#Использование с нумерованными параметрами)? -- Wesha 15:37, 18 апреля 2010 (UTC)
Викификатором я попробую воспользоваться, когда работаю вручную. А если ботом, то он show-text убирает и заголовки стандартных разделов и сам обрабатывает (вот так).
А вот насчёт второго я не согласен — вариант с поименованными параметрами лучше читается, а байты экономить нам нет резона. А если бот такое будет лепить, так это в некоторых случаях будет просто не удобно — например, он у меня для слова недобрать влепит обе приставки как одну: {{морфо|прист1=недо|корень1=бр|суфф1=а|оконч=ть}}, а я потом запросто поправлю при помощи Copy/Paste: {{морфо|прист1=не|прист2=до|корень1=бр|суфф1=а|оконч=ть}}. Попытайся объяснить мне, почему {{морфо|ис|черп|а|ть}} лучше, чем {{морфо|прист1=ис|корень1=черп|суфф1=а|оконч=ть}}? Если мысль здравая, я соглашусь. -- Sergey kudryavtsev 16:07, 18 апреля 2010 (UTC)

Пора уже переносить[править]

русский словник в латинский словарь? Пока там есть "азбуз", "абажур", "алюминий" и "друг". Я и сам справлюсь, только меня попросить надо. Я жутко комплексую, у меня нет друзей вне русского словаря (анонимы только). Всего около 1 тысячи анонимов. И я ушёл в социальные сети, так как скучал. — Эта реплика добавлена участником Roggy (о · в)

Если и правда "абожур", то лучше погодить переносить! --Al Silonov 13:20, 3 мая 2010 (UTC)

Ну надо когда-то это сделать. Латинистов много, Вики им ваше не нравится. Если автор Поляшев умер уже, я бы помог. В вашем словаре слово "друг" неполное. В словаре моём больше значений. --Roggy 13:26, 3 мая 2010 (UTC)

Для русского словаря[править]

желательно ставить примеры из Оксфордского словаря. Можно скачать через торрент.--Roggy 13:21, 8 мая 2010 (UTC)

Я надеюсь вы когда-нибудь[править]

дорастёте до степени профессора классической филологии.Пока же советую при добавлении цитат пользоваться Оксфордским словарём (можно скачать через торрент). Кстати, цитаты собирали добровольцы и их можно использовать под свободной лицензией! --Roggy 15:52, 24 мая 2010 (UTC)

Читаемость текстов на ЦСЯ[править]

Сергей, Вы правили статью ѵссѡпъ. Похоже, что читаемость тектов на ЦСЯ сильно зависит от ситуации на конкретном компьютере. А Вы смогли прочеть примеры на ЦСЯ или у Вас отображаются квадратики и прочая "кракозябра". С уважением, Dmitry Ivanov 12:14, 1 июня 2010 (UTC)

Дома у меня Windows 2000 c Internet Explorer 6.0, вечером приду и напишу вам, как там обстоят дела. На работе — Windows 7 c Internet Explorer 8 и текст читается. Буквы, которые есть в современном русском языке выглядят по-современному, но, насколько я знаю, у ЦСЯ должна быть своя графика. И ребята, которые создавали стандарт Unicode 4.0 пишут:
Historic Letters. The historical form of the Cyrillic alphabet is treated as a font style variation of modern Cyrillic because the historical forms are relatively close to the modern appearance, and because some of them are still in modern use in languages other than Russian (for example, U+0406 “I” CYRILLIC CAPITAL LETTER is used in modern Ukrainian and Byelorussian). Some of the letters in this range were used in modern typefaces in Russian and Bulgarian. Prior to 1917, Russian made use of yat, fita, and izhitsa; prior to 1945, Bulgaria made use of these three as well as the big yus.
Таким образом, для ЦСЯ нужно использовать какие-то особые шрифты. В Викисловарь:Организационные вопросы#Новый шрифт для языков малочисленных народов РФ "рекламировали" свободный шрифт довольно хорошего качества (по крайней мере в отношении дореформенной орфографии он мне понравился). Может вы взглянете, есть ли там гарнитура для ЦСЯ? -- Sergey kudryavtsev 09:08, 2 июня 2010 (UTC)
PS: Посмотрел, вы теперь используете {{fonts cyr}}? А там первым номером идёт шрифт "PT Sans" (из предыдущего абзаца), который у меня установлен на работе. -- Sergey kudryavtsev 09:21, 2 июня 2010 (UTC)
Спасибо за ответ. Да, думаю, что лучше цитаты оформлять в {{fonts cyr}}. Во первых, задаётся больший размер - легче читать; во-вторых, подозреваю, что задание шрифтов шаблоном улучшает воприятие страницы IE-ом, у меня на служебном компьютере (с IE), хотя и стоят шрифты с широким диапазоном символов Unicod'a, но без указания шрифтов, ц-с. текст отображался неверно. (А дома в Fire Fox'e текст отображается корректно и без явного указания шрифта)
Рекламируемый шрифт посмотрю. Я потихоньку изучаю шрифтовый вопрос, но пока мне ситуация со шрифтовым обеспечением. ц-слав. текстов видится неутешительной. Dmitry Ivanov 09:41, 2 июня 2010 (UTC)
А у меня размер букв обычный. Как говорится, лучше один раз увидеть, поэтому я сделал снимок экрана и выложил на свой сайтик — church_cyr_with_PT_Sans.png (15 кб). -- Sergey kudryavtsev 09:59, 2 июня 2010 (UTC)
Ага... У меня, на самом деле, в IE практически тоже самое. Вечером в Fox'e посмотрю внимательно. Может быть, всё дело в другом начертании шрифта, которое создаёт впечатление увеличения размера. Dmitry Ivanov 10:17, 2 июня 2010 (UTC)
Есть программа Бабельмап для показа различных шрифтов - рекомендую - всё вам покажет. Необходимая утилита для Юникода. --Roggy 10:46, 2 июня 2010 (UTC)

Вот так это выглядит в Firefox на голой Windows 7. Don Rumata 11:04, 2 июня 2010 (UTC)

Плохо выглядит — надстрочные знаки принижают букву, над которой он стоит. -- Sergey kudryavtsev 11:59, 2 июня 2010 (UTC)

А вот как это выглядит на Windows 2000 c Internet Explorer 6.0 без PT Sans church_cyr_without_PT_Sans.png (10 кб). Как видите, символ U-045D (ѝ) отображается квадратиком. В "Морфологические и синтаксические свойства" и "Родственные слова" ижица и омега тоже отображаются квадратиками. -- Sergey kudryavtsev 21:39, 2 июня 2010 (UTC)

На самом деле я для ѝ использовал комбинацию символов (U+0438) и (U+0300). Мне кажется, что лучше использовать комбинацию "буква + диакритический знак", а не "буква с диакритикой - один знак" Dmitry Ivanov 06:46, 3 июня 2010 (UTC)

Господа хорошие, я думаю, это как раз тот случай, когда не надо делать отдельный шаблон, а надо CSS поправить... -- Wesha 23:48, 2 июня 2010 (UTC)

Вообще говоря, в ходе своих малокомпетентных исследований по шрифтам для ЦСЯ я выяснил следующее:

  • буквы которые присутствуют в современном русском и в ЦСЯ – кодируются одинаково в Unicod; если мы хотим, чтобы буква "А", например, отображалась "по-церковнославянски" следует использовать шрифт с соответствующей "церковнославянской" гарнитурой (см. здесь, например).
  • в Unicod предусмотрены буквы отсутствующие в современном русском языке и диакритические знаки – ну это, "значитца", хорошо.
  • существуют шрифты со "старинными" гарнитурами, такой, например, используется в странном проекте "Старославянская Википедия"; однако тамошний шрифт KurKlim для ЦСЯ, думаю, подходит плохо, гарнитура плохо подходит к ЦСЯ, в древних памятниках было мало диакритики, мало её и в KurKlim.
  • некоторые сайты используют шрифты в кодировке церковнославянского языка UCS-8 (какие-то у них там фокусы с CSS, но я в этом деле "не волоку", к сожалению); для Висловаря, эта технология, надо думать, не годится.

Так что полагаю, в ближайшем будущем придётся мириться с неважнецким отображением ЦСЯ. Dmitry Ivanov 06:46, 3 июня 2010 (UTC)

Особенности слонения существительных среднего род по схеме 3a[править]

Серж, вам наверно вместо шаблона {{сущ ru n ina 3*a(1)(2)}} нужно было исправить шаблон {{сущ ru n ina 3a(1)(2)}} Don Rumata 11:18, 9 августа 2010 (UTC)

3a(1)(2).png

Я менял {{сущ ru n ina 3*a(1)(2)}} только из-за того, что в индексе присутствует «a» (ударение всегда на основу) и что мало включений этого шаблона. Я просто предположил, что текст был скопирован с какого-то другого шаблона, а ударения во мн. числе забыли снять — типичный случай ошибки. Кроме того, я не понимаю, почему тут звёздочка, а чередования тут нет! {{сущ ru n ina 3*a(1)(2)}} и {{сущ ru n ina 3a(1)(2)}} отличаются окончанием в род. п. мн., а разница в названии — только в этой пресловутой звёздочке. Я этого всего не понимаю. Поэтому, если у вас есть ощущение, что вы разобрались с этими склонениями Зализняка — действуйте. -- Sergey kudryavtsev 11:50, 9 августа 2010 (UTC)
PS: Ещё было бы хорошо, если наша справка Викисловарь:Использование словаря Зализняка описывала бы понятным языком все эти отклонения — цифирьки в кружочках, «крышечки», треугольнички и проч. -- Sergey kudryavtsev 11:55, 9 августа 2010 (UTC)

колёсико[править]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Al Silonov#Вариантные по Лопатину парадигмы

А как быть с колёсиком, в нём же «ё»? -- Sergey kudryavtsev 10:17, 9 августа 2010 (UTC)

А колёсико, это как раз {{сущ ru n ina 3a(1)(2)}} Don Rumata 10:55, 9 августа 2010 (UTC)
В {{сущ ru n ina 3a(1)(2)}} сейчас нулевое окончание в род. мн. числа, а у колёсика должно быть колёсиков ◆ Тот, кто ездил, // знает сам, // нет езды без колеса. // Вот они у столяра. // Им столяр, конечно, рад. // Быстро, // ровно, а не криво, // сделал им колесиков. В. В. Маяковский, «Конь-огонь» -- Sergey kudryavtsev 12:07, 9 августа 2010 (UTC)
Я понимаю, что шаблон {{сущ ru n ina 3a(1)(2)}} неверный. Просто вы поправили не тот шаблон. Давайте я сам поправлю, раз уж вы не так хорошо разбираетесь в системе Зализняка. Кстати она хорошо описана в самом словаре. Цифра в кружке, это часто встречающееся отклонение. См. стр.34. Звездочка после индекса склонения обозначает чередование беглой гласной с нулём. См. на той же стр.34 чуть выше. Есть ещё треугольник (особые случаи) и одинарный «'» и двойной «''» штрих (колебания ударения: обязательное или факультативное). Don Rumata 12:34, 9 августа 2010 (UTC)
То что звездочка после индекса склонения обозначает чередование беглой гласной с нулём — это я знаю, но в древко-то чередования нет, иначе в род. мн. ч. было бы дре́воков или ещё как-нибудь. Также остаётся непонятным, почему (1)(2) влияют на постановку ударения. -- Sergey kudryavtsev 13:01, 9 августа 2010 (UTC)

Чад[править]

Сергей, помогите разобраться со склонением. Где в словаре Зализняка указано, что Чад не склоняется?--Александр Мотин 19:18, 20 декабря 2010 (UTC)

Название государства склоняется, а вот насчёт озера не уверен. Don Rumata 09:40, 21 декабря 2010 (UTC)

расплескать‎[править]

Внимательнее пожалуйста. Заполняйте все значимые параметры шаблона. Не хочется проверять за опытными участниками. Don Rumata 11:21, 21 июля 2011 (UTC)

Пардон, не заметил, что у причастия другая основа; постараюсь быть внимательнее. -- Sergey kudryavtsev 11:44, 21 июля 2011 (UTC)
Схему по Зализняку можно легко проверить на сайте Вавилонская Башня. Don Rumata 20:10, 21 июля 2011 (UTC)

Неразрывный пробел[править]

Сергей, не надо злоупотреблять символом &nbsp; - он нужен лишь там, где действительно разрыв строки недопустим (например, при обозначении размерности типа 1 кг, в крайнем случае - где разрыв строки затрудняет чтение/понимание). Перед шаблоном этимологии это никогда не нужно, там достаточно обычного пробела. --Al Silonov 23:14, 20 февраля 2012 (UTC)

Но ведь перенос после предлога (тем паче после односложного) тоже нежелателен! Поэтому и в {{через}} тоже неразрывный пробел стоит. -- Sergey kudryavtsev 02:12, 21 февраля 2012 (UTC)

nascuntur[править]

Создайте пожалуйста статью про глагол "рождаться". --Infovarius (обсуждение) 10:18, 28 августа 2012 (UTC)

Так она и так есть — nascor, я только недостающих значений добавил по словарю Дворецкого. А «nascuntur» — его форма 3 лица мн. ч. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение)

алкан[править]

Отменил вашу правку. См. w:Систематическая номенклатура алканов. Don Rumata 13:25, 2 июня 2013 (UTC)

Я номенклатуру знаю — учился в химической школе. Но мне кажется что -ан не суффикс в смысле русского языка, потому что нет производящего слова. Вот -ол (спирты) я готов признать за суффикс: этанэтанол. Вопрос спорный, надо выносить на форум. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 02:40, 3 июня 2013 (UTC)
Вы же знаете этимологию, корень -алк- — сокр. алкоголь из средневек. лат. alcohol, от арабск. الكحل (al-kuħl) «порошкообразная сурьма». С XVII века значение слова в европейских языках расширилось — им стали обозначать все продукты возгонки. , а суффикс -ан от лат. -ane, в 1866 году предложен немецким химиком Августом Гофмананом. см. OED. Корень -алк- есть в слове алк/ил. Don Rumata 10:08, 3 июня 2013 (UTC)
Нет, то, что -алк- — сокр. от alcohol, я не знал, но это положения ничуть не меняет. Мне кажется, что слово заимствовано целиком, а не его составляющие, т.е. нем. Alkoholнем. Alkanалкан и нем. Alkoholнем. Alkinалкин. Если будет решение сообщества по химической номенклатуре ИЮПАК, я буду придерживаться его, а пока буду поступать в соответствии со здравым смыслом. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:41, 3 июня 2013 (UTC)
Хорошо, выносите на обсуждение. Хотя мне кажется тут совершенно очевидный случай. Нет никакой разницы между ИЮПАК и рациональной номенклатурой в названиях насыщенных алифатических углеводородов. Don Rumata 11:31, 3 июня 2013 (UTC)
Договорились, я вынесу это на обсуждение во второй половине июня, т.к. через пару дней уезжаю на полмесяца в отпуск и буду в оффлайне. Вашу ремарку про рациональную номенклатуру не понял, что вы имеете ввиду? — Sergey kudryavtsev (обсуждение) 14:21, 3 июня 2013 (UTC)
Есть несколько типов химической номенклатуры, условно разделяемых на тривиальную, рациональную и систематическую. Последняя и есть IUPAC (ИЮПАК) или женевская номенклатура. Подробнее в книге А. Е. Чичибабин Основные начала органической химии. — М.: Госхимиздат, 1954. — Т. 1., главы Рациональная номенклатура предельных углеводородов и Женевская (IUPAC) номенклатура предельных углеводородов. Don Rumata 15:17, 3 июня 2013 (UTC)

Неразрывные пробелы[править]

Сергей, пожалуйста, перестань вставлять неразрывный пробел перед этимологическими шаблонами! Этот символ используется в очень ограниченном множестве случаев, где 1) в принципе возможно разбиение на строки и 2) это разбиение нежелательно/недопустимо (сочетания типа «и т. п.» или «лат. cum», где есть сокращение и разбивка помешала бы пониманию/читаемости; символ тире, обязательно примыкающий к предшествующему тексту). В разделе «Этимология» нет ни того, ни другого (вызов первого шабона — в самом начале строки, переноса там не бывает, да и отделить начал строки от шаблона — не страшно. Если ты честный человек, то неплохо было бы тебе самому пройтись по местам этой (вандальной по сути) деятельности, и заменить nbsp на обычные пробелы (nbsp — всегда вынужденная мера, по ширине отличается от пробела и тем самым портит вид, а по существу является мусором в таких случаях ;) --Al Silonov (обсуждение) 07:06, 9 июля 2013 (UTC)

Я уже тебе говорил, что ставлю &nbsp; в этом месте потому, ему предшествует односложный предлог от (см. например,[5] п. 5 про технические правила набора). Мы не можем делать никаких предположений ни о ширине окна у конечного пользователя, ни о его браузере, ни об установленных у него шрифтах. Поэтому перенос здесь в принципе возможен. Вреда тоже никакого нет — ширина   должна быть такая же как у обычного пробела, я, например, не вижу никакой разницы:
  • в комнате
  • в комнате
Поэтому то, что у тебя &nbsp; выглядит уже обычного пробела, это локальная проблема у тебя на компьютере.
Если не согласен со мной, выноси этот вопрос на форум.
PS: И прошу тебя, прекрати разговаривать в приказном тоне, это оскорбляет. Я в очередной раз убеждаюсь, что ты живёшь с соответствии с принципом: «существует два мнения, одно неправильное, другое — моё». Будь более самокритичнее. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:46, 9 июля 2013 (UTC)
Насчет "в приказном тоне: "пожалуйста, перестань" -- по-моему, не очень соответствует понятию "приказной". Насчет "одно неправильное, другое — моё" - тоже трудно согласиться, меня тут множество раз коллеги заставляли изменить мое мнение, когда реально толковые доводы приводили (на самом деле я вполне самокритичнее). Но ладно, это не суть. По сути: я как раз о том, что "Мы не можем делать никаких предположений ни о ширине окна у конечного пользователя, ни о его браузере, ни об установленных у него шрифтах. Поэтому перенос здесь в принципе возможен". Именно это соображение, ИМХО, и делает бессмысленным простановку в таком месте этого "защитного" nbsp. Если окно такое узкое, что после первых двух-трех слов строка разбивается, значит, заботиться о типографике уже смысла не имеет, дальше либо все равно строки будут нарезаться с нарушениями (добавим "красоты" тут -- украдем у последующего текста, это известная проблема газетного многоколонного набора, где всегда допускались нарушения типографских норм), либо -- если проявить фанатизм и все пробелы заменить на неразрывные, -- строки перестанут умещаться в экран и возникнет необходимость скроллинга, а это, полагаю, не то, к чему нам надо стремиться. Странно, что нужно доказывать, что все инструменты надо использовать по назначению. Неразрывный пробел -- специфический инструмент для вполне конкретных случаев, я сам его использую с неохотой и только там, где старые советские правила это предписывали, то есть где есть неоходимость. Односложный предлог от (и даже в) такой необходимости не создает, он создает только желательность ;). А вред, на котором я настаиваю, -- в нарушении единообразия, в избирательности применения. Хотя читатель этого, возможно, и не заметит. --Al Silonov (обсуждение) 17:32, 9 июля 2013 (UTC)
Я согласен с Элом. Нет никакой практической или ещё какой ценности в этом неразрывном пробеле. Даже в страшном сне не могу себе представить чтобы кто-либо в интернете всерьез бы стал вставлять неразрывный пробел после предлога от. Вы видимо поклонник Лебедевской экранной типографики. Допущения, что размер окна браузера у пользователя меньше чем длина фразы "Происходит от" надуманы. Don Rumata 08:48, 9 июля 2013 (UTC)
Дон, я считаю, что хоть пользы от этого неразрывного пробела мало, но здесь неразрывный пробел лучше обычного. У меня под панелью редактирования есть код для вставки «Происходит от&nbsp;??» с заглавием страницы, это удобно. Так почему же этого не делать? Но ведь Эл настаивает именно на вреде! Если бы вред был, то я, конечно, этого не делал бы. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:12, 9 июля 2013 (UTC)
«Кодовство» Лебедева, я когда-то читал, и мне оно понравилось, но т.к. веб-дизайном я не занимаюсь, вряд ли можно сказать что я его поклонник. ;-) Но вот некоторая педантичность у меня в характере есть, признаюсь. И мне не нравиться когда на меня бочку катят. ;-) -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:24, 9 июля 2013 (UTC)
Сергей, ну согласитесь, вставлять тут неразрывный пробел глупо. Вам же не трудно поменять код для вставки. Мы бы были очень вам признательны. Эл, насколько я понимаю, ратует за единство оформления. Я с ним согласен. Don Rumata 09:34, 9 июля 2013 (UTC)

Ладно, раз вы оба настаиваете, я больше не буду применять неразрывный пробел перед односложными предлогами, хотя вы и не убедили меня. И спасибо вам, Don Rumata, что вы немного сняли остроту этого обсуждения. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 03:06, 10 июля 2013 (UTC)

Спасибо. Don Rumata 08:27, 10 июля 2013 (UTC)

Модернизация Шаблон:автор[править]

Позвольте мне самому переписать на Lua? Я более-менее представляю как делать алиасы в таблице. Don Rumata 14:36, 19 июля 2013 (UTC)

Да, пожалуйста. Тем паче, что я на Lua ещё ни разу не писал, а вы с этим справитесь быстрее. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 02:36, 22 июля 2013 (UTC)
Спасибо. Я постараюсь не затягивать. Don Rumata 17:16, 22 июля 2013 (UTC)

Personal questions[править]

Hi,

do you mind if I were to ask you a few personal questions? Feel free to not answer them, but I ask them because I wish to know something about 'memory' in Russia or with Russians in general. I ask these questions to several native Russian speakers, so forgive me if you encounter these questions on different talkpages. So here are the questions:

  • When were you born?
  • Were you 16 or older in the 1980s?
  • Were you born in Russia/Soviet Union? Where?
  • How do you remember the Soviet-Afghan war/Afghan war?
  • How do you remember the Soviet repression, such as the Gulag or the prison camp system?
  • How do you remember the public discussion in the 1980s/1990s about the repression and the prison camp system?
  • How do you feel about the victims of the Afghan war and the victims of the repression?

Answer in anyway you like (which includes not answering as well of course), thank you very much.

Kind regards,

Mallerd (обсуждение) 12:30, 19 октября 2013 (UTC)

PS. I will also post this on your English wiktionary talkpage, could you respond there please? Thank you very much.

Латинская орфография[править]

Добрый день! Я заметил, что Вы недавно переименовали некоторые статьи о латинских словах, их новые заглавия уже iudicium, iudico, iugum. Поэтому я тоже осмелился перенести некоторые статьи во избежание поздней буквы j сообразно исконному написанию. Впредь статьи, которые редактируются и в которых содержится j, следует всегда переименовать подобным образом?

Возник и еще один вопрос в связи со статьей iusiurandum. Согласно словарю Дворецкого склоняется как ius, так и iurandum (gen. iurisiurandi и т. д.). Склонение надо вручную добавлять в табличке, удалив Шаблон:сущ la 2n, или можно сохранить шаблон? Bogorm (обсуждение) 10:00, 4 ноября 2013 (UTC)

Я заметил, что для существительных с особым склонением (bos, vis) существуют отдельные шаблоны, поэтому создал Шаблон:сущ la 2iusiurandum. Если нет другого способа обозначить склонение, я вставлю его в статью. Bogorm (обсуждение) 10:39, 4 ноября 2013 (UTC)

Да, я тоже не нашёл лучшего способа, чем сделать отдельный шаблон для исключений. Так что вы поступили правильно. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:00, 15 ноября 2013 (UTC)

Вопрос про использование j/i гораздо сложнее. Вспомните про пару u/v - ведь они в древности тоже не различались на письме. Я задавал этот вопрос на форуме (см. Викисловарь:Лингвистические и лексикографические вопросы#Варианты орфографии как разные языки), но ответа не было... -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:00, 15 ноября 2013 (UTC)

Автоматические ссылки в шаблонах родственных слов[править]