Обсуждение:пост
Добавить:
Метаграммы[править]
Зализняк? Vesailok 19:08, 17 февраля 2007 (UTC)
Может, хорошо бы ещё добавить информацию о том, что в ряде слов (постскриптум, постфикс) часть слова (а именно пост от латин. post «после») указывает на какое-то место после известного? --AKA MBG 18:30, 14 марта 2008 (UTC)
А что это за слово такое noct добавил 213-ый в См. тж.? --AKA MBG 18:15, 2 апреля 2008 (UTC)
- Честно говоря сам не знаю что это за слово. Но Google его находит. --213.135.113.162 06:20, 3 апреля 2008 (UTC)
Значение 1[править]
военн. часовой или группа военнослужащих...
Такое значение кажется мне не совсем точным. Т.е. это, скорее, не человек (часовой), а место, здание или сооружение в котором обретаются военные.
Два приведённых примера не опровергают мои слова, скорее подтверждают. --AKA MBG 14:32, 4 июля 2008 (UTC)
- Примеры можно было подобрать получше, но истинность значения от этого не страдает: все-таки говорят: надо выставить посты (выставить пост). А твое значение - второе. Al Silonov 15:07, 4 июля 2008 (UTC)
Откуда ударение в пост III?[править]
Почему отличается от пост I и пост II? Alone Coder 19:25, 24 мая 2009 (UTC)
- Наверное, не должно отличаться, хотя может и есть рег. по́сты от запо́стить :) -- Andrew Krizhanovsky 19:57, 24 мая 2009 (UTC)
- А почему оно не должно отличаться? Совершенно независимое слово, относительно недавно попавшее в русский язык. Сравни со словами "торт", "тост". Вот когда оно проведёт в языке хотя бы век, вот тогда, возможно, и сменит ударение. Олег Чечулин (обсуждение) 06:07, 11 апреля 2018 (UTC)
- В словарях пока не найдено, указан распространённый вариант, смотрите ответ «Грамоты.ру». Cinemantique (обсуждение) 09:52, 11 апреля 2018 (UTC)
Что логичнее?[править]
Славяне заимствовали слово у немцев, а немцы его взяли у англичан, а те его взяли у индоевропейцев. У (пра)индоевропейцев это было "past-" (санскр. pastyam), западные европейцы его извратили, превратив в "fast" а пра-русские обратно переделали в "пост".
Что ближе - к индоевропейскому "past" - русское слово "пост" или англ. "fast"?
И как из "fast" могло сделаться "пост" (возвращение к оригиналу звука "п" в начале слова). Не логичнее предположить, что это у пра-славян было сперва "post", затем попав к индоевропейцам стало "past", и затем попав к западным европейцам стало "fast"?
То есть, смотрите сами, что логичнее:
- "past" -> "fast" -> "post"
или
- "post" -> "past" -> "fast"
мне кажется вторая цепочка более логична и последовательна. А если это так, значит первоначальный корень "поститься, держать пост" происходит от протославянского языка. Видимо от корня "пуст", "пустой" (Ср.: пустой, пустые щи). Что в свою очередь восходит к звукоподражательному звучанию, когда человек путем пантомимы - дуновения в пустой кулак со звуком "пс-с-т"- показывал, обозначал идиому отсутсвия и пустоты.
Avdonin (обсуждение) 15:14, 6 октября 2012 (UTC)
Значение[править]
4. разг., мол. прост. жарг. пост — комментарий или какое-либо сообщение, помещённое на форуме или на страничках интернета.
- Смотрите пост III.--Cinemantique (обсуждение) 18:18, 13 октября 2014 (UTC)
- Это значение слова стало не только интернетным.
- А доказательства? Есть в словаре Ожегова?--Cinemantique (обсуждение) 09:17, 14 октября 2014 (UTC)
- А в «словаре Ожегова» есть компьютерный или интернетовский «пост»?! Здесь копируют ранее изданные словари отдельных авторов и возможных коллективов или составляют боле-менее полный словарь нашей современности?
- Какие у вас вообще есть доказательства, обоснование?--Cinemantique (обсуждение) 16:20, 16 октября 2014 (UTC)
- Использование в современной жизни.
- Какие у вас вообще есть доказательства, обоснование?--Cinemantique (обсуждение) 16:20, 16 октября 2014 (UTC)
- А в «словаре Ожегова» есть компьютерный или интернетовский «пост»?! Здесь копируют ранее изданные словари отдельных авторов и возможных коллективов или составляют боле-менее полный словарь нашей современности?
- А доказательства? Есть в словаре Ожегова?--Cinemantique (обсуждение) 09:17, 14 октября 2014 (UTC)
- Это значение слова стало не только интернетным.