Обсуждение:наставить рога

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Насчёт «наставит» не согласен. У нас говорили «ставить рога». Может здесь существует разница по регионам? --Athineos 09:03, 17 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Перенесено из статьи[править]

ВАРИАНТЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ[править]

В настоящее время существуют четыре версии происхождения выражения «наставить рога»:

1) Византийский император Андроник Комнин (1183-1185) разрешал мужьям тех женщин, с которыми имел любовные связи, охотиться в его зверинце. На воротах тех, кто имел такое преимущество, выставлялись оленьи рога. Шутя о таком человеке говорили, что у него рога на лбу. Выражение попало в русский язык через посредство греческого или французского языка.

2) Слово заимствовано из немецкого и восходит к военному снаряжению древних германцев. Провожая мужа на войну, жена надевала ему на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной.

3) Из мифа об Актеоне, который подсматривал за купающейся богиней Дианой и за это был превращен ею в оленя. Актеон употребляется в значении «рогоносец, обманутый муж».

4) В немецком императорском указе 1427 г. запрещается пребывание в армии с женой; преступивший этот запрет должен был носить рога.