Обсуждение:кольраби

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Я бы добавил значение 2 — пищевой продукт, стеблеплод кольраби (1), используемый в пищу в отваренном и сыром виде и отличающийтся высоким содержанием витамина С. Соответственно, из значения 1 можно было бы убрать тяжелую вторую рему… Al Silonov 10:37, 9 февраля 2007 (UTC)[ответить]

А зачем? Переводы те же. И потом, мы ведь не делаем этого с другими овощами. Во всяком случае, я бы не стал давать второе значение лексем «огурец», «помидор», «лук» и т.п. Сделал бы так же: через «;». Хотя, — дело вкуса. Вторая рема тяжела, ты прав, но копировать все переводы явно тяжелее (к тому же в ряде случаев не смогу проверить по этому значению). Т.е. ИМХО так целесообразнее….--xtatio 10:48, 9 февраля 2007 (UTC)
С другими овощами делали, хотя, возможно, не со всеми (я просто не все статьи видел). Правда, иногда в первом, единственном значении писали что-нибудь типа «…, а также плод этого растения как пищевый продукт». Второе значение лучше, поскольку позволяет охватить/разделить вполне конкретные частотные контексты типа «поди купи кольраби»: человек может покупать как растение (на рассаду), так и овощ (что бывает гораздо чаще), и это два разных действия. А тяжесть копирования переводов (и вообще трудоемкость для разработчиков, если она входит в противоречие с потребительскими качествами) вообще не должна быть критерием принятия решения. Al Silonov 10:56, 9 февраля 2007 (UTC)[ответить]
Ладно, можешь вставлять второе значение. Но только вместе с переводами. Без переводов не приму. «трудоемкость для разработчиков, если она входит в противоречие с потребительскими качествами вообще не должна быть критерием принятия решения» ….--xtatio 11:54, 9 февраля 2007 (UTC)
Дело вкуса, я же говорил. Оно того стоило?…. :)…--xtatio 14:59, 9 февраля 2007 (UTC)
Да, я бы прошелся по всем овощам/фруктам — и где такого нет, везде добавил бы раздвоение. А насчет «Без переводов не приму» — это ты зря. У нас практически ни одна статья не является своим окончательным вариантом, и это не значит, что надо обрубать недоделанные фрагменты. Дополнять их надо, по мере сил, что люди, в общем-то, и делают, хотя и не спеша;) Обрубать надо заведомо неправильные вещи. Здесь же не тот случай. Al Silonov 15:07, 9 февраля 2007 (UTC)[ответить]
Смотря где, ИМХО. Вот кокос я так и описывал, а для всех съедобных растений такое делать не имеет смысла. Не везде это столь релевантное различие. Хотя, повторюсь, - дело вкуса....--xtatio 15:14, 9 февраля 2007 (UTC)