Обсуждение:ихний

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

да нет такого слова ! правильно говорить только "их" и больше никак!! откройте учебник, словари почитайте, прежде чем статьи писать!' — Эта реплика добавлена участником 188.162.186.206 (о · в) 18:58, 10 ноября 2010

Есть же помета "просторечное". В чём ещё проблема? --Vesailok 22:20, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Да, материалы для словаря берутся не из учебников, а из языка, соответственно, и для проверки открывать надо не учебники, а корпус. И только в Русском корпусе (далеко не полном!) более 2000 употреблений. "Ихний" встречается и у Булгакова, и у Зощенко, и у Горького, и у Бунина, и у Пришвина, и у Шкловского, и у Л. Андреева, и У Чуковского, и у Л. Толстого, у Чехова, у Достоевского, Тургенева, Лескова, не говоря уже о наших современниках. Говорить после этого, что "слова не существует", может только очень... своеобразно упертый и зашоренный человек... --Al Silonov 23:18, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Толстой, Горький и много кто еще вкладывали эти слова в уста простолюдинов. В словарях такого слова действительно нет. Согласен с первым оратором. Нет такого слова. Создали статью для безграмотных чудаков, которые теперь на нее ссылаются. Поздравляю! — Эта реплика добавлена участником 98.207.214.23 (о · в) 17:19, 6 января 2014
Ну как это в словарях нет?
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=10331 - это что?
http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=22275 - а это?
Угомонитесь уже. — Эта реплика добавлена участником 101.202.215.231 (о · в) 12:40, 14 апреля 2015

Эй, википедия, погоди![править]

В русском литературном языке для обозначения принадлежности 3-му лицу во мн. числе используется личное местоимение в притяжательном значении в форме род. падежа - их: их книга, их обязанности, это не их дело и под. Наряду с этой формой в разговорной речи широко распространена форма местоименного прилагательного ихний, ихняя, ихнее, ихние. Судьба местоимения ихний сложилась так, что, несмотря на широкую употребительность в разговорных стилях языка и в XIX веке, и в наше время, в правах литературного гражданства этой форме всегда отказывали. Еще Ф. И. Буслаев писал: "Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь необходимое, еще довольно туго входит в язык книжный". Современная норма употребления местоимений их - ихний требует стилистически дифференцированной оценки вариантов. В строгой деловой, научной и публицистической речи уместно употреблять нейтральную литературную форму их. В устной же речи зарегистрированы отступления от строгой литературной нормы. Практически употребляются оба варианта, причем ихний придает речи сниженную, просторечно-разговорную окраску. Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Эти варианты недопустимы в нейтральной устной речи. Правильно Их Неправильно Ихний Взято с сайта: http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_184 — Эта реплика добавлена участником 83.167.97.117 (о · в) 16:20, 25 января 2014

Совершенно справедливое рассуждение. Остается только уточнить, что Викисловарь не есть словарь литературного русского языка. Это словарь языка (на самом деле языков, тут не только русский) вообще, со всеми его многочисленными стилистическими пластами и подмножествами, так что я настоятельно рекомендую всем доброхотам оставить это слово в покое. В языке оно давно есть, это неоспоримо доказано, и попытки отрицать это вряд ли увенчаются успехом при нынешней лексикографической концепции словаря. --Al Silonov (обсуждение) 20:39, 25 января 2014 (UTC)[ответить]
Вспомнил песню про девочку, в которой есть слова "Ж..а есть, а слова нет". Из этой же области :)) --- Vesailok 07:08, 26 января 2014 (UTC)[ответить]
Слово ихний действительно существует, но как просторечие "Просторе́чия — слова, выражения, грамматические формы и обороты, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета, а также простая непринуждённая речь с этими словами, формами и оборотами. Просторечие свойственно малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Термин «просторечие» был введён Дмитрием Ушаковым в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами" Дмитрий Трубецкой 89 (обсуждение) 08:43, 2 февраля 2016 (UTC)[ответить]
А на что помета {{прост.}} в статье? --LEANSER (обсуждение) 09:39, 2 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Получается так, что мнение одного человека ставит под сомнение существование слова? Вы считаете это правильным? Так вот, это слово существует! А то, что оно не попало в словарь, это, скорее всего, недоработка. — Эта реплика добавлена участником 5.105.91.2 (о · в) 11:41, 1 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Слово есть в словарях Даля, Ушакова и Ожегова. 37.190.26.168 21:28, 4 сентября 2017 (UTC)[ответить]

с украинского языка пошло это слово.

В украинском языке имеется только одна литературная форма притяжательного местоимения их (їхній). Что касается ихний, то это: "словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д." Лексика ограниченной сферы употребления. Диалектизмы shkola.lv